William Blake
"Zwischen Feuer und Feuer"
In diesen Buch sind alle von W.B., einem der fantastischsten Autoren des 18.Jahrhunderts,
geschriebenen Gedichte und Essays in der deutschen Übersetzung sowie in der englischen Orginalversion enthalten.
Geboren 1757 in London genoß er eine Kupferstecherausbildung und danach ein Sudium an der Royal Academy of Art.
Sein künstlerisches Ideal war die Einheit von Bild und Text, eine für die damalige Zeit neue Richtung.
Auffällig ist der komplexe und eigenständige visionäre Kosmos, welchen W.B. in seinen bilderreich Gedichten beschreibt.
sowie seine Auffassung zu den Weltreligionen, welche er in "All religions are one" niederschrieb.
Blake zu lesen bedeutet, sich auf eine Reise in ein Land der Mythen und Märchen zu begeben, denen jedoch die
Sinnentsprechung mit der Gegenwart nicht fehlt.
Leseprobe
How sweet I roamed from field to field,
and tasted all the summer's pride;
'till the prince of love beheld,
who in sunny beams did glide.
He shew'd me lilies for my hair,
and blushing roses for my brow;
He led me trough his garden fair,
where all his golden pleasures grow.
With sweet may dews my wings were wet
And Phoebus fir'd my vocal rage;
He caught me in his silken net,
And shut me in his golden cage.
He loves to sit and hear me sing
Then, laughing, sports and plays with me;
Then stretches out my golden wing,
And mocks my loss of liberty.